msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Tags 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/simple-tags\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 23:36+0100\n"
"Last-Translator: WebFactory Ltd <support@webfactoryltd.com>\n"
"Language-Team: WebFactory Ltd <support@webfactoryltd.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;_c;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\SVN\\ST WP.org\\trunk\n"

#: ../simple-tags.php:49
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version "
"is %s, Simple Tags requires %s. Remove the plugin from WordPress plugins "
"directory with FTP client."
msgstr ""
"Votre version de PHP est trop ancienne, merci de faire la mise à jour vers "
"une version plus récente. Votre version est %s, Simple Tags nécessite %s"

#: ../inc/class.admin.autocomplete.php:152
msgid "Tags (Simple Tags)"
msgstr "Tags (Simple Tags)"

#: ../inc/class.admin.autocomplete.php:179
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparé avec une virgule"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:23
msgid "Simple Terms: Auto Terms"
msgstr "Simple Tags: Auto Termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:23
msgid "Auto Terms"
msgstr "Auto Termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:79
msgid "Auto terms options updated !"
msgstr "Les options d'auto termes sont mise à jour !"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:96
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:97
msgid ""
"The bulb are lit when the association taxonomy and custom post type have the "
"classification automatic activated. Otherwise, the bulb is off."
msgstr ""
"L'ampoule est allumé lorsque l'association entre la taxinomie et le type de "
"contenu a la classification automatique activé. Sinon, l'ampoule est éteinte."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:101 ../inc/class.admin.autoterms.php:114
msgid "Custom types / Taxonomies"
msgstr "Types de contenu / Taxinomies"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:155
msgid "Context configured & actived."
msgstr "Contexte configuré & activé."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:157
msgid "Context unconfigured."
msgstr "Contexte non configuré."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:174
#, php-format
msgid "Auto Terms for %s and %s"
msgstr ""
"Classification automatique pour le type de contenu %s et la taxinomie %s"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:178
msgid "Auto terms list"
msgstr "Liste des auto termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:179
msgid ""
"This feature allows Wordpress to look into post content and title for "
"specified terms when saving posts. If your post content or title contains "
"the word \"WordPress\" and you have \"wordpress\" in auto terms list, Simple "
"Tags will add automatically \"wordpress\" as term for this post."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité autorise WordPress à regarder le contenu et le titre "
"des articles afin d'y trouver des termes spécifiques lors de la sauvegarde "
"des articles. Si le contenu ou le titre de l'article contient le mot "
"\"WordPress\" et que la liste auto tags contient le mot \"wordpress\", "
"Simple Tags ajoutera automatiquement \"wordpress\" comme terme de l'article."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:181
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:185
msgid "Activation"
msgstr "Activation"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:188
msgid "Active Auto Tags."
msgstr "Activer les auto tags."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:192
msgid "Terms database"
msgstr "Base de données des termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:195
msgid ""
"Use also local terms database with auto terms. (Warning, this option can "
"increases the CPU consumption a lot if you have many terms)"
msgstr ""
"Utiliser également la base de termes locale pour la fonction de tag "
"automatique. (Attention, cette option peut augmenter la consommation CPU de "
"façon importante si vous possédez beaucoup de termes)"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:199
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:202
msgid "Autotag only posts without terms."
msgstr "Tagger automatiquement et uniquement les articles sans mots clefs."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:206
msgid "Whole Word ?"
msgstr "Mot entier ?"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:209
msgid ""
"Autotag only a post when terms finded in the content are a the same name. "
"(whole word only)"
msgstr ""
"Autoclassifier uniquement les contenus lorsque les termes trouvés dans le "
"contenu correspondent exactement. (uniquement les mots entiers)"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:213
msgid "Keywords list"
msgstr "Liste des tags"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:216
msgid "Separated with a comma"
msgstr "Séparé avec une virgule"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:223 ../views/admin/page-settings.php:40
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "Mettre à jour les options &raquo;"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:227
msgid "Auto terms old content"
msgstr "Classifie automatiquement le contenu existant"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:229
msgid ""
"Simple Tags can also tag all existing contents of your blog. This feature "
"use auto terms list above-mentioned."
msgstr ""
"Simple Tags permet également de tagger automatiquement tout le contenu de "
"votre blog. Cette fonctionnalité utilise la liste des termes mentionnés ci-"
"dessus."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:232
msgid "Auto terms all content &raquo;"
msgstr "Classifier automatiquement tout le contenu &raquo;"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:254
msgid ""
"If your browser doesn't start loading the next page automatically click this "
"link:"
msgstr ""
"Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquer "
"sur ce lien:"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:254
msgid "Next content"
msgstr "Contenu suivant"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:267
#, php-format
msgid "All done! %s terms added."
msgstr "Terminé ! %s terme(s) ajouté(s)."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:272 ../inc/class.admin.manage.php:105
#: ../inc/class.admin.mass.php:250
msgid ""
"Visit the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/simple-tags\">plugin's "
"homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic "
"idea for this plugin, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">ask me</a> !"
msgstr ""
"Visitez le <a href=\"https://wordpress.org/plugins/simple-tags\">site "
"internet du plugin</a> pour davantage d'informations. Si vous trouvez un "
"bug, ou avez une idée fantastique pour ce plugin, <a href=\""
"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">contactez-moi</a> !"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:30
msgid "Display click tags"
msgstr "Afficher les Clic Tags"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:30
msgid "Hide click tags"
msgstr "Cache les tags"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:49 ../inc/class.admin.clickterms.php:51
msgid "Click tags"
msgstr "Click tags"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:87 ../inc/class.admin.suggest.php:342
msgid "No terms in your WordPress database."
msgstr "Aucun terme dans la base de données de WordPress."

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:126 ../inc/class.admin.suggest.php:358
msgid "No results from your WordPress database."
msgstr "Aucun résultat depuis la base de données de WordPress."

#: ../inc/class.admin.manage.php:44
msgid "Simple Terms: Manage Terms"
msgstr "Simple Tags: Gestion des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:44
msgid "Manage Terms"
msgstr "Gestion des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:58 ../inc/class.admin.mass.php:42
msgid ""
"Security problem. Try again. If this problem persist, contact <a href="
"\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">plugin author</a>."
msgstr ""
"Problème de sécurité. Merci de réessayer. Si le problème persiste, contacter "
"<a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">l'auteur du plugin</a>."

#: ../inc/class.admin.manage.php:62
msgid ""
"Missing valid taxonomy for work... Try again. If this problem persist, "
"contact <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">plugin author</a>."
msgstr ""
"Pas de taxinomie valide pour fonctionner. Merci de réessayer. Si le problème "
"persiste, contacter <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">l'auteur du "
"plugin</a>."

#: ../inc/class.admin.manage.php:104
msgid "Simple Tags: Manage Terms"
msgstr "Simple Tags: Gestion des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:109
msgid "Click terms list:"
msgstr "Liste des termes clickables"

#: ../inc/class.admin.manage.php:117
msgid "Least used"
msgstr "Moins utilisé"

#: ../inc/class.admin.manage.php:118
msgid "Most popular"
msgstr "Plus populaire"

#: ../inc/class.admin.manage.php:119
msgid "Alphabetical (default)"
msgstr "Alphabétique (défaut)"

#: ../inc/class.admin.manage.php:120
msgid "Inverse Alphabetical"
msgstr "Inverse de l'ordre alphabétique"

#: ../inc/class.admin.manage.php:121 ../inc/class.widgets.php:203
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: ../inc/class.admin.manage.php:123
msgid "Sort"
msgstr "Tri"

#: ../inc/class.admin.manage.php:144
msgid "Rename/Merge Terms"
msgstr "Renommer/Fusionner des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:146
msgid ""
"Enter the term to rename and its new value. You can use this feature to "
"merge terms too. Click \"Rename\" and all posts which use this term will be "
"updated."
msgstr ""
"Entrer le terme à renommer et sa nouvelle valeur.  Vous pouvez également "
"utiliser cette fonction pour fusionner des termes. <br />Cliquer sur "
"\"Renommer\" et tous les articles utilisant ce ou ces terme(s) seront mis à "
"jour."

#: ../inc/class.admin.manage.php:147
msgid ""
"You can specify multiple terms to rename by separating them with commas."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier plusieurs termes à renommer en les séparant avec des "
"virgules."

#: ../inc/class.admin.manage.php:158
msgid "Term(s) to rename:"
msgstr "Terme(s) à renommer :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:164
msgid "New term name(s):"
msgstr "Nom des nouveaux termes :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:169
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: ../inc/class.admin.manage.php:176
msgid "Delete Terms"
msgstr "Effacer les termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:178
msgid ""
"Enter the name of terms to delete. Terms will be removed from all posts."
msgstr ""
"Entrer le nom des termes à supprimer. Ces termes seront supprimés pour tous "
"les articles/pages."

#: ../inc/class.admin.manage.php:179
msgid "You can specify multiple terms to delete by separating them with commas"
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier plusieurs termes à supprimer en les séparant avec des "
"virgules"

#: ../inc/class.admin.manage.php:190
msgid "Term(s) to delete:"
msgstr "Terme(s) à effacer:"

#: ../inc/class.admin.manage.php:195
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: ../inc/class.admin.manage.php:202
msgid "Add Terms"
msgstr "Ajouter des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:204
msgid ""
"This feature lets you add one or more new terms to all posts which match any "
"of the terms given."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet d'ajouter un ou plusieurs termes à tous vos "
"articles à partir d'une recherche sur un ou plusieurs termes(s) défini(s)."

#: ../inc/class.admin.manage.php:205
msgid ""
"You can specify multiple terms to add by separating them with commas.  If "
"you want the term(s) to be added to all posts, then don't specify any terms "
"to match."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier plusieurs termes à ajouter en les séparant avec des "
"virgules. Si vous souhaitez ajouter ce ou ces termes à tous les articles, "
"vous n'avez pas besoin d'entrer de termes à rechercher."

#: ../inc/class.admin.manage.php:216
msgid "Term(s) to match:"
msgstr "Terme(s) à rechercher :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:222
msgid "Term(s) to add:"
msgstr "Terme(s) à ajouter :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:227
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ../inc/class.admin.manage.php:234
msgid "Remove rarely used terms"
msgstr "Supprimer les termes rarement utilisés"

#: ../inc/class.admin.manage.php:236
msgid "This feature allows you to remove rarely used terms."
msgstr "Cette fonction vous permet de supprimer les termes rarement utilisés."

#: ../inc/class.admin.manage.php:237
msgid ""
"You can specify the number below which will be removed terms. If you put 5, "
"all terms with a counter inferior to 5 will be deleted. The terms with a "
"counter equal to 5 is keep."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier le nombre en-dessous duquel seront supprimés les "
"termes. Si vous mettez 5, tous les termes avec un compteur inférieur à 5 "
"seront supprimés. Les termes avec un compteur égal à 5 ​​seront gardés."

#: ../inc/class.admin.manage.php:248
msgid "Numbers minimum:"
msgstr "Nombres minimum :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:257
msgid "Delete rarely used"
msgstr "Effacer les termes rarement utilisés"

#: ../inc/class.admin.manage.php:298
msgid "Technical informations"
msgstr "Informations techniques"

#: ../inc/class.admin.manage.php:300
msgid "Renaming"
msgstr "Renommer"

#: ../inc/class.admin.manage.php:301
msgid ""
"Simple Tags don't use the same method as WordPress for rename a term. For "
"example, in WordPress you have 2 terms : \"Blogging\" and \"Bloging\". When "
"you want edit the term \"Bloging\" for rename it on \"Blogging\", WordPress "
"will keep the two terms with the same name but with a different slug. <br /"
">With Simple Tags, when you edit \"Bloging\" for \"Blogging\", Simple Tags "
"merge posts filled with \"Bloging\" to \"Blogging\" and it delete the term "
"\"Bloging\". Another logic ;)"
msgstr ""
"Simple Tags n'utilise pas la même méthode que WordPress pour renommer un "
"terme. Par exemple, dans WordPress vous posséder 2 mots clefs : \"Blogging\" "
"et \"Bloging\". Lorsque vous éditez le mot clef \"Bloging\" pour le renommer "
"en \"Blogging\", WordPress conservera les 2 termes avec le même nom mais un "
"slug différent. <br />Avec Simple Tags, lorsque vous éditez le mot clef "
"\"Bloging\" pour \"Blogging\", le plugin déplace les articles classés avec "
"\"Bloging\" dans le terme \"Blogging\", et ensuite il efface le terme "
"\"Bloging\". Une autre logique ;)"

#: ../inc/class.admin.manage.php:324
msgid "No new term specified!"
msgstr "Aucun nouveau terme spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:338
msgid "No new/old valid term specified!"
msgstr "Aucun ancien ou nouveau terme spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:384
msgid "No term renamed."
msgstr "Aucun terme renommé."

#: ../inc/class.admin.manage.php:386
#, php-format
msgid "Renamed term(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;"
msgstr ""
"Le(s) terme(s) &laquo;%1$s&raquo; a (ont) été renommé(s) en &laquo;"
"%2$s&raquo;"

#: ../inc/class.admin.manage.php:393
msgid "No valid new term."
msgstr "Aucun nouveau terme valide."

#: ../inc/class.admin.manage.php:409
msgid "No objects found for specified old terms."
msgstr "Aucun objets (article/page) trouvé pour les anciens terme spécifiés."

#: ../inc/class.admin.manage.php:437
msgid "No term merged."
msgstr "Aucun terme fusionné."

#: ../inc/class.admin.manage.php:439
#, php-format
msgid ""
"Merge term(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objects edited."
msgstr ""
"Fusionner les terme(s) &laquo;%1$s&raquo; en &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objet"
"(s) édité(s)."

#: ../inc/class.admin.manage.php:442
msgid "Error. No enough terms for rename. Too for merge. Choose !"
msgstr ""
"Erreur. Pas assez de terme pour renommer. Trop pour fusionner. Choisissez !"

#: ../inc/class.admin.manage.php:457
msgid "No term specified!"
msgstr "Aucun terme spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:479 ../inc/class.admin.manage.php:584
msgid "No term deleted."
msgstr "Aucun terme effacé."

#: ../inc/class.admin.manage.php:481 ../inc/class.admin.manage.php:586
#, php-format
msgid "%1s term(s) deleted."
msgstr "%1s terme(s) effacé(s)."

#: ../inc/class.admin.manage.php:498
msgid "No new term(s) specified!"
msgstr "Aucun nouveau terme(s) spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:548
msgid "No term added."
msgstr "Aucun terme ajouté."

#: ../inc/class.admin.manage.php:550
#, php-format
msgid "Term(s) added to %1s post(s)."
msgstr "Terme(s) ajouté(s) à %1s article(s)."

#: ../inc/class.admin.mass.php:22
msgid "Simple Terms: Mass Edit Terms"
msgstr "Simple Tags: Edition en masse de termes"

#: ../inc/class.admin.mass.php:22
msgid "Mass Edit Terms"
msgstr "Edition en masse de termes"

#: ../inc/class.admin.mass.php:70
#, php-format
msgid "%1$s %2$s(s) terms updated with success !"
msgstr "Les termes de %1$s %2$s(s) ont été mis à jour avec succès !"

#: ../inc/class.admin.mass.php:100 ../inc/helper.options.admin.php:6
msgid "Mass edit terms"
msgstr "Edition en masse de termes"

#: ../inc/class.admin.mass.php:107
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: ../inc/class.admin.mass.php:135
msgid "Search"
msgstr "Chercher"

#: ../inc/class.admin.mass.php:168
msgid "Show all dates"
msgstr "Afficher toutes les dates"

#: ../inc/class.admin.mass.php:191
msgid "Quantity&hellip;"
msgstr "Quantité&hellip;"

#: ../inc/class.admin.mass.php:201
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: ../inc/class.admin.mass.php:218
msgid "Post title"
msgstr "Titre de l'article"

#: ../inc/class.admin.mass.php:219
#, php-format
msgid "Terms : %s"
msgstr "Termes : %s"

#: ../inc/class.admin.mass.php:230
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../inc/class.admin.mass.php:241
msgid "Update all &raquo;"
msgstr "Tout mettre à jour &raquo;"

#: ../inc/class.admin.mass.php:247
msgid "No content to edit."
msgstr "Pas de contenu à éditer."

#: ../inc/class.admin.mass.php:287
msgid "Published posts"
msgstr "Articles publiés"

#: ../inc/class.admin.mass.php:288
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Articles programmés"

#: ../inc/class.admin.mass.php:289
msgid "Pending posts"
msgstr "Articles en attente"

#: ../inc/class.admin.mass.php:291
msgid "Private posts"
msgstr "Articles privés"

#: ../inc/class.admin.php:89
msgid "Post tags"
msgstr "Mots clefs de l'article"

#: ../inc/class.admin.php:90
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: ../inc/class.admin.php:129
msgid "This custom post type not have taxonomies."
msgstr "Ce type de contenu ne possède pas de taxinomie."

#: ../inc/class.admin.php:145
#, php-format
msgid ""
"You currently use the custom post type \"<span>%s</span>\" and the taxonomy "
"\"<span>%s</span>\""
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement le type de contenu \"<span>%s</span>\"  et la "
"taxinomie : \"<span>%s</span>\""

#: ../inc/class.admin.php:175
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la sélection"

#: ../inc/class.admin.php:228 ../views/admin/page-settings.php:3
msgid "Simple Tags: Options"
msgstr "Simple Tags: Options"

#: ../inc/class.admin.php:228
msgid "Simple Tags"
msgstr "Simple Tags"

#: ../inc/class.admin.php:256
msgid "Options saved"
msgstr "Les options ont été sauvegardées."

#: ../inc/class.admin.php:263
msgid "Simple Tags options resetted to default options!"
msgstr "Les options par défaut de Simple Tags ont été restaurées."

#: ../inc/class.admin.php:303
msgid "This feature requires at least 1 tag to work. Begin by adding tags!"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité nécéssite au moins 1 mot clef pour fonctionner. "
"Commencez par ajouter des mots clefs !"

#: ../inc/class.admin.php:305
msgid ""
"This feature works only with activated JavaScript. Activate it in your Web "
"browser so you can!"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité fonctionne uniquement avec le JavaScript activé. "
"Activez-le dans votre navigateur web si vous le pouvez !"

#: ../inc/class.admin.php:317
#, php-format
msgid ""
"&copy; Copyright 2007-2020 <a href=\"https://www.webfactoryltd.com/\""
">WebFactory Ltd</a> | <a href=\"http://wordpress.org/"
"plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"
msgstr ""
"&copy; Copyright 2007-2020 <a href=\"https://www.webfactoryltd.com/\""
">WebFactory Ltd</a> | <a href=\"http://wordpress.org/"
"plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"

#: ../inc/class.admin.php:417
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: ../inc/class.admin.php:420
msgid "Auto link"
msgstr "Création automatique de liens"

#: ../inc/class.admin.php:423
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: ../inc/class.admin.php:426
msgid "Meta Keyword"
msgstr "Mots clefs Entête"

#: ../inc/class.admin.php:429
msgid "Embedded Tags"
msgstr "Tags embarqués"

#: ../inc/class.admin.php:432
msgid "Tags for Current Post"
msgstr "Mots clefs de l'article courant"

#: ../inc/class.admin.php:435
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles relatifs"

#: ../inc/class.admin.php:438
msgid "Related Tags"
msgstr "Mots clefs relatifs"

#: ../inc/class.admin.php:441 ../inc/class.widgets.php:42
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de mots clefs"

#: ../inc/class.admin.post.php:25
msgid "Simple Tags - Settings"
msgstr "Simple Tags: Options"

#: ../inc/class.admin.post.php:46
msgid "Disable auto tags ?"
msgstr "Désactiver le taggage automatique ?"

#: ../inc/class.admin.post.php:55
msgid "Disable auto links ?"
msgstr "Désactiver la création automatique des liens ?"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:27
msgid "Choose a provider to get suggested tags (local, yahoo or tag the net)."
msgstr ""
"Choisissez une source pour recupérer les tags suggerés (base locale, yahoo "
"ou tag the net)."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:44
msgid "Ajax loading"
msgstr "Chargement Ajax"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:45
msgid "Suggested tags from :"
msgstr "Mots clefs suggérés depuis :"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:46
msgid "Local tags"
msgstr "Mots clefs local"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:47
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:48
msgid "OpenCalais"
msgstr "OpenCalais"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:49
msgid "AlchemyAPI"
msgstr "AlchemyAPI"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:50
msgid "Zemanta"
msgstr "Zemanta"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:62 ../inc/class.admin.suggest.php:64
msgid "Suggested tags"
msgstr "Mots clefs suggérés"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:129
msgid ""
"OpenCalais need an API key to work. You can register on service website to "
"obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""
"OpenCalais nécssite une clef API pour fonctionner. Vous pouvez vous inscrire "
"sur le site du service pour obtenir une clef, puis fixez la dans les "
"réglages de Simple Tags."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:137 ../inc/class.admin.suggest.php:193
#: ../inc/class.admin.suggest.php:247 ../inc/class.admin.suggest.php:294
#: ../inc/class.admin.suggest.php:351
msgid "No text was sent."
msgstr "Aucun texte n'a été envoyé."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:157
msgid "No results from OpenCalais service."
msgstr "Aucun résultat depuis le service OpenCalais."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:185
msgid ""
"AlchemyAPI need an API key to work. You can register on service website to "
"obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""
"AlchemyAPI nécessite une clef API pour fonctionner. Vous pouvez vous "
"inscrire sur le site du service pour obtenir une clef, puis fixez la dans "
"les réglages de Simple Tags."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:215
msgid "No results from Alchemy API."
msgstr "Aucun résultat depuis le service Alchemy."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:239
msgid ""
"Zemanta need an API key to work. You can register on service website to "
"obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""
"Zemanta nécessite une clef API pour fonctionner. Vous pouvez vous inscrire "
"sur le site du service pour obtenir une clef, puis fixez la dans les "
"réglages de Simple Tags."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:271
msgid "No results from Zemanta API."
msgstr "Aucun résultat depuis le service Zemanta."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:315
msgid "No results from Yahoo! service."
msgstr "Aucun résultat depuis le service Yahoo!"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:372
msgid ""
"No correspondance between your content and terms from the WordPress database."
msgstr ""
"Aucun correspondance entre votre contenu et les termes de la base de données "
"de WordPress."

#: ../inc/class.client.autolinks.php:165
#, php-format
msgid "Posts tagged with %s"
msgstr "Voir les articles classés avec %s"

#: ../inc/class.client.post_tags.php:73 ../inc/helper.options.default.php:36
msgid "Tags: "
msgstr "Mots clefs:"

#: ../inc/class.client.post_tags.php:78
msgid ""
"<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name_attribute%\" %tag_rel%>%tag_name%</"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name_attribute%\" %tag_rel%>%tag_name%</"
"a>"

#: ../inc/class.client.post_tags.php:79
msgid "No tag for this post."
msgstr "Aucun mot clef pour cet article."

#: ../inc/class.client.related_posts.php:93
#: ../inc/helper.options.default.php:51
msgid "<h4>Related posts</h4>"
msgstr "<h4>Articles relatifs</h4>"

#: ../inc/class.client.related_posts.php:94
#: ../inc/helper.options.default.php:50
msgid "No related posts."
msgstr "Aucun article relatif."

#: ../inc/class.client.related_posts.php:96
#: ../inc/helper.options.default.php:52
msgid ""
"<a href=\"%post_permalink%\" title=\"%post_title% (%post_date%)\">%post_title"
"%</a> (%post_comment%)"
msgstr ""
"<a href=\"%post_permalink%\" title=\"%post_title% (%post_date%)\">%post_title"
"%</a> (%post_comment%)"

#: ../inc/class.client.related_posts.php:357
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n'y a pas d'extrait car ceci est un article protégé."

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:68 ../inc/helper.options.default.php:62
msgid "No tags."
msgstr "Aucun mot clef."

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:69 ../inc/helper.options.default.php:65
msgid ""
"<a href=\"%tag_link%\" id=\"tag-link-%tag_id%\" class=\"st-tags t%tag_scale%"
"\" title=\"%tag_count% topics\" %tag_rel% style=\"%tag_size% %tag_color%\">"
"%tag_name%</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%tag_link%\" id=\"tag-link-%tag_id%\" class=\"st-tags t%tag_scale%"
"\" title=\"%tag_count% articles\" %tag_rel% style=\"%tag_size% %tag_color%\">"
"%tag_name%</a>"

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:70 ../inc/helper.options.default.php:63
msgid "<h4>Tag Cloud</h4>"
msgstr "<h4>Nuage de mots clefs</h4>"

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:318
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxinomie invalide."

#: ../inc/class.widgets.php:14
msgid "Tag Cloud (Simple Tags)"
msgstr "Nuage de mots clefs (Simple Tags)"

#: ../inc/class.widgets.php:15
msgid "Your most used tags in cloud format with dynamic color and many options"
msgstr ""
"Vos mots clefs les plus utilisés, au format \"nuage\" avec couleur dynamique "
"et plein d'autres options"

#: ../inc/class.widgets.php:78
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../inc/class.widgets.php:179
msgid "Empty field will use default value."
msgstr "Les champs vides utiliseront la valeur par défaut."

#: ../inc/class.widgets.php:183
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: ../inc/class.widgets.php:190
msgid "Max tags to display: (default: 45)"
msgstr "Nombre max de mots clefs à afficher: (défaut: 45)"

#: ../inc/class.widgets.php:197
msgid "Order by for DB selection tags:"
msgstr "Tri lors de la récupération des mots clefs :"

#: ../inc/class.widgets.php:199 ../inc/class.widgets.php:222
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../inc/class.widgets.php:200
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: ../inc/class.widgets.php:201
msgid "Term group"
msgstr "Groupe du terme"

#: ../inc/class.widgets.php:202
msgid "Counter (default)"
msgstr "Compteur (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:210
msgid "Order for DB selection tags:"
msgstr "Sens du tri lors de la récupération des mots clefs :"

#: ../inc/class.widgets.php:212 ../inc/class.widgets.php:233
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: ../inc/class.widgets.php:213 ../inc/class.widgets.php:234
msgid "DESC (default)"
msgstr "DESC (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:220
msgid "Order by for display tags:"
msgstr "Tri des mots clefs affichés :"

#: ../inc/class.widgets.php:223
msgid "Counter"
msgstr "Compteur"

#: ../inc/class.widgets.php:224
msgid "Random (default)"
msgstr "Aléatoire (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:231
msgid "Order for display tags:"
msgstr "Sens du tri des mots clefs affichés :"

#: ../inc/class.widgets.php:241
msgid "Font size mini: (default: 8)"
msgstr "Taille minimale (défaut: 8)"

#: ../inc/class.widgets.php:248
msgid "Font size max: (default: 22)"
msgstr "Taille maximale (défaut: 22)"

#: ../inc/class.widgets.php:255
msgid "Unit font size:"
msgstr "Unité pour la taille:"

#: ../inc/class.widgets.php:257
msgid "Point (default)"
msgstr "Point (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:258
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"

#: ../inc/class.widgets.php:259
msgid "Em"
msgstr "Em"

#: ../inc/class.widgets.php:260
msgid "Pourcent"
msgstr "Pourcentage"

#: ../inc/class.widgets.php:267
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: ../inc/class.widgets.php:269
msgid "Flat (default)"
msgstr "Applati (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:270
msgid "List (UL/LI)"
msgstr "Liste (UL/LI)"

#: ../inc/class.widgets.php:278
msgid "Use auto color cloud:"
msgstr "Utiliser la génération automatique de couleur:"

#: ../inc/class.widgets.php:284
msgid "Font color mini: (default: #CCCCCC)"
msgstr "Couleur minimale: (defaut: #CCCCCC)"

#: ../inc/class.widgets.php:291
msgid "Font color max: (default: #000000)"
msgstr "Couleur maximale: (defaut: #000000)"

#: ../inc/class.widgets.php:298 ../inc/helper.options.admin.php:96
#: ../inc/helper.options.admin.php:130
msgid "Tag link format:"
msgstr "Format des liens des mots clefs:"

#: ../inc/class.widgets.php:305
msgid "Advanced usage:"
msgstr "Utilisation avancée :"

#: ../inc/class.widgets.php:312
msgid "What to show"
msgstr "Taxinomie à afficher"

#: ../inc/helper.options.admin.php:4
msgid "Auto links tags"
msgstr "Création automatique de liens"

#: ../inc/helper.options.admin.php:5
msgid ""
"Example: You have a tag called \"WordPress\" and your post content contains "
"\"wordpress\", this feature will replace \"wordpress\" by a link to "
"\"wordpress\" tags page. (http://myblog.net/tag/wordpress/)"
msgstr ""
"Exemple: Vous avez un mot clef nommé \"WordPress\" et le contenu de votre "
"article contient le mot \"wordpress\", cette fonctionnalité remplacera le "
"mot \"wordpress\" par un lien \"wordpress\" pointant sur la page du mot "
"clef. (http://monblog.net/tag/wordpress/)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:7
msgid ""
"This feature allow to edit terms of any taxonomy for many posts per page."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet l'édition de masse des termes de n'importe "
"quelle taxinomie sur plusieurs article à la fois."

#: ../inc/helper.options.admin.php:8
msgid "Click tags feature"
msgstr "Click tags"

#: ../inc/helper.options.admin.php:9
msgid ""
"This feature add a link allowing you to display all the tags of your "
"database. Once displayed, you can click over to add tags to post."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ajoute un lien vous permettant d'afficher tous les tags "
"de votre base de données. Une fois affichés, vous pouvez cliquer sur les "
"tags pour les ajouter à l'article."

#: ../inc/helper.options.admin.php:10
msgid "Autocompletion with old input"
msgstr "Autocomplétion avec l'ancien champ"

#: ../inc/helper.options.admin.php:11
msgid ""
"This feature displays a visual help allowing to enter tags more easily. As "
"well add tags is easier than the autocompletion default of WordPress"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet d'afficher une aide visuelle vous "
"facilitant la saisie de tags. Cette méthode est plus facile que "
"l'autocomplétion par défaut de WordPress."

#: ../inc/helper.options.admin.php:12
msgid "Suggested tags feature"
msgstr "Mots clefs suggérés"

#: ../inc/helper.options.admin.php:13
msgid ""
"This feature add a box allowing you get suggested tags, by comparing post "
"content and various sources of tags. (Yahoo! Term Extraction API, "
"OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Local DB)"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ajoute une rubrique vous permettant de générer des tags "
"suggerés, en comparant le contenu de l'articles et différentes sources de "
"tags. (Yahoo! Term Extraction API, OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The "
"Net, Local DB)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:14
msgid "Advanced Manage Terms"
msgstr "Gestion avancée des termes"

#: ../inc/helper.options.admin.php:15
msgid ""
"This feature allow to edit, merge, delete, add terms for any taxonomy. "
"Please consider the plugin <a href=\"http://wordpress.org/plugins/"
"term-management-tools/\" target=\"_blank\">Term Management Tools</a> if you "
"only need to merge terms."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet l'édition, l'ajout, la fusion, la suppression "
"des termes de n'importe quelle taxinomie. Si vous souhaitez uniquement faire "
"des fusions, le plugin <a href=\"http://wordpress.org/plugins/term-"
"management-tools/\" target=\"_blank\">Term Management Tools</a> est une "
"excellente alternative."

#: ../inc/helper.options.admin.php:16
msgid "Related posts by terms"
msgstr "Articles relatifs par les terms"

#: ../inc/helper.options.admin.php:17
msgid ""
"This feature allow to display related posts with terms relation. Please "
"consider plugins <a href=\"http://wordpress.org/plugins/similar-posts/"
"\" target=\"_blank\">Similar Posts</a> or <a href=\"http://wordpress.org/"
"extend/plugins/yet-another-related-posts-plugin/\" target=\"_blank\">Yet "
"Another Related Posts Plugin</a> for better results and performance."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet d'afficher des articles relatifs en se basant "
"sur les termes. Pensez à utiliser des plugins performants comme <a href="
"\"http://wordpress.org/plugins/similar-posts/\" target=\"_blank"
"\">Similar Posts</a> ou <a href=\"http://wordpress.org/plugins/yet-"
"another-related-posts-plugin/\" target=\"_blank\">Yet Another Related Posts "
"Plugin</a>."

#: ../inc/helper.options.admin.php:18
msgid "Auto terms posts"
msgstr "Liste des termes"

#: ../inc/helper.options.admin.php:19
msgid ""
"This feature allow to add automatically terms on a post by proceding to a "
"search into content."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ajoute automatiquement des termes sur les articles en "
"procédant à une recherche dans son contenu."

#: ../inc/helper.options.admin.php:20
msgid "Tags for page"
msgstr "Mots clefs pour les pages"

#: ../inc/helper.options.admin.php:21
msgid ""
"This feature allow page post type to be tagged. This option add pages in "
"tags search. Also add tag management in write page."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet à vos pages d'être tagées. Cette option ajoute "
"les pages dans les résultats de recherche de tags.  Elle ajoute également "
"les champs des tags lors de la rédaction d'une page."

#: ../inc/helper.options.admin.php:22
msgid "Tag cloud Shortcode"
msgstr "Nuage de mots clefs Shortcode"

#: ../inc/helper.options.admin.php:23
msgid ""
"Enabling this will allow Wordpress to look for tag cloud shortcode <code>"
"[st_tag_cloud]</code> or <code>[st-tag-cloud]</code> when displaying posts. "
"WordPress replace this shortcode by a tag cloud."
msgstr ""
"L'activation de cette option permet à WordPress de regarder dans le contenu "
"des articles à la recherche du marqueur <code>[st_tag_cloud]</code> ou <code>"
"[st-tag-cloud]</code>. S'il existe, il sera automatiquement remplacé par un "
"nuage de tags."

#: ../inc/helper.options.admin.php:2
msgid ""
"By allowing us to track your usage, we can help you better because we will know with what"
 "configuration WordPress, what"
 "themes and what extensions we should perform tests"
msgstr ""
"En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pourrons mieux vous aider car nous saurons avec quelle"
 "configuration WordPress, quels "
" thèmes et quelles extensions nous devrions procéder à des tests."

#: ../inc/helper.options.admin.php:26
msgid "Type of old input"
msgstr "Format de l'ancien champ"

#: ../inc/helper.options.admin.php:27
msgid "<code>textarea</code> &ndash; Textarea multiline."
msgstr "<code> textarea </code> &ndash; Champ texte multiligne."

#: ../inc/helper.options.admin.php:28
msgid "<code>input</code> &ndash; Text input, only one line. (default)"
msgstr "<code> input </code> &ndash; Champ texte, une ligne seulement (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:30
msgid "Autocompletion Min Chars"
msgstr "Minimum de caractères pour l'autocomplétion"

#: ../inc/helper.options.admin.php:31
msgid ""
"You can define how many characters from the autocompletion will be proposed. "
"The default value in Simple Tags 2.0 is 0, prior this version, default "
"parameter was 1."
msgstr ""
"Vous pouvez définir le nombre de caractères à partir du quel la saisie semi-"
"automatique sera proposée. La valeur par défaut de Simple Tags 2.0 est égale "
"à 0, avant cette version, le paramètre par défaut était fixé à 1."

#: ../inc/helper.options.admin.php:32
msgid "Click tags order"
msgstr "Ordres des click tags"

#: ../inc/helper.options.admin.php:34
msgid "<code>count-asc</code> &ndash; Least used."
msgstr "<code>count-asc</code> &ndash; Les moins utilisés."

#: ../inc/helper.options.admin.php:35
msgid "<code>count-desc</code> &ndash; Most popular."
msgstr "<code>count-desc</code> &ndash; Les plus populaires."

#: ../inc/helper.options.admin.php:36
msgid "<code>name-asc</code> &ndash; Alphabetical. (default)"
msgstr "<code>name-asc</code> &ndash; Ordre alphabétique. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:37 ../inc/helper.options.admin.php:157
msgid "<code>name-desc</code> &ndash; Inverse Alphabetical."
msgstr "<code>name-desc</code> &ndash; Inverse de l'ordre alphabétique."

#: ../inc/helper.options.admin.php:38 ../inc/helper.options.admin.php:73
#: ../inc/helper.options.admin.php:158
msgid "<code>random</code> &ndash; Random."
msgstr "<code>random</code> &ndash; Aléatoire."

#: ../inc/helper.options.admin.php:40
msgid "OpenCalais API Key"
msgstr "Clef API d'OpenCalais"

#: ../inc/helper.options.admin.php:41
msgid ""
"You can create an API key from <a href=\"https://iamui.thomsonreuters.com/iamui/UI/createUser?app_id=Bold&realm=Bold&realm=Bold&lang=en"
"\">service website</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une clef API depuis le <a href=\"https://iamui.thomsonreuters.com/iamui/UI/createUser?app_id=Bold&realm=Bold&realm=Bold&lang=en"
"\">site web du service</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:42
msgid "Alchemy API Key"
msgstr "Clef API d'Alchemy"

#: ../inc/helper.options.admin.php:43
msgid ""
"You can create an API key from <a href=\"http://www.alchemyapi.com/"
"\">service website</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une clef API depuis le <a href=\"http://www.alchemyapi.com/"
"\">site web du service</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:44
msgid "Zemanta API Key"
msgstr "Clef API de Zemanta"

#: ../inc/helper.options.admin.php:45
msgid ""
"You can create an API key from <a href=\"http://developer.zemanta.com/"
"\">service website</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une clef API depuis le <a href=\"http://developer.zemanta."
"com/\">site web du service</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:48
msgid "Min usage for auto link tags:"
msgstr ""
"Utilisation minimale pour la création automatique de liens des mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:49
msgid ""
"This parameter allows to fix a minimal value of use of tags. Default: 1."
msgstr ""
"Ce paramètre permet de fixer une valeur minimale d'utilisation des mots "
"clefs. Défaut: 1."

#: ../inc/helper.options.admin.php:50
msgid "Maximum number of links per article:"
msgstr "Nombre maximum de liens par article : "

#: ../inc/helper.options.admin.php:51
msgid ""
"This setting determines the maximum number of links created by article. "
"Default: 10."
msgstr ""
"Ce paramètre permet de déterminer le nombre maximal de liens de mots clefs "
"créés automatiquement par article. Défaut: 10."

#: ../inc/helper.options.admin.php:52
msgid "Maximum number of links for the same tag:"
msgstr "Nombre maximum de liens pour le même terme : "

#: ../inc/helper.options.admin.php:53
msgid ""
"This setting determines the maximum number of links created by article for "
"the same tag. Default: 1."
msgstr ""
"Ce paramètre permet de déterminer le nombre maximal de liens créé par "
"article pour le même terme. Défaut: 1."

#: ../inc/helper.options.admin.php:54
msgid "Ignore case for auto link feature ?"
msgstr ""
"Ignorer la casse lors de la création automatique de liens des mots clefs ?"

#: ../inc/helper.options.admin.php:55
msgid ""
"Example: If you ignore case, auto link feature will replace the word "
"\"wordpress\" by the tag link \"WordPress\"."
msgstr ""
"Exemple: Si vous ignorez la casse, la création automatique de liens des mots "
"clefs remplacera le mot \"wordpress\" par le lien du mot clef \"WordPress\"."

#: ../inc/helper.options.admin.php:56
msgid "Exclude some terms from tag link. For Ads Link subtition, etc."
msgstr ""
"Exclure des termes depuis les liens automatiques de tags pour permettre "
"l'utilisation de système alternatif (publicité, etc.)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:57
msgid ""
"Example: If you enter the term \"Paris\", the auto link tags feature will "
"never replace this term by this link."
msgstr ""
"Exemple: Si vous entrez le terme \"Paris\", la fonctionnalité de liens "
"automatiques ne replacera jamais ce mot par un lien."

#: ../inc/helper.options.admin.php:58
msgid "Priority on hook the_content"
msgstr "Priorité sur le crochet the_content"

#: ../inc/helper.options.admin.php:59
msgid ""
"For expert, possibility to change the priority of autolinks functions on "
"the_content hook. Useful for fix a conflict with an another plugin. Default: "
"12."
msgstr ""
"Pour les experts, vous avez la possibilités de modifier la priorité "
"d'execution de la fonction de création automatique de liens sur les tags. "
"Cela peut pratique pour résoudre des conflits avec d'autre plugin. Défaut : "
"12"

#: ../inc/helper.options.admin.php:62
msgid ""
"Which difference between <strong>&#8216;Order tags selection&#8217;</strong> "
"and <strong>&#8216;Order tags display&#8217;</strong> ?<br />"
msgstr ""
"Quelle est la différence entre <strong>&#8216;Ordre de sélection des mots "
"clefs&#8217;</strong> et <strong>&#8216;Ordre d'affichage des mots "
"clefs&#8217;</strong> ?<br />"

#: ../inc/helper.options.admin.php:64
msgid ""
"<strong>&#8216;Order tags selection&#8217;</strong> is the first step during "
"tag's cloud generation, corresponding to collect tags."
msgstr ""
"<strong>&#8216;Ordre de sélection des mots clefs&#8217;</strong> est la "
"première étape de la génération du nuage de mots clefs, elle correspond à la "
"récupération des mots clefs."

#: ../inc/helper.options.admin.php:65
msgid ""
"<strong>&#8216;Order tags display&#8217;</strong> is the second. Once tags "
"choosen, you can reorder them before display."
msgstr ""
"<strong>&#8216;Ordre d'affichage des mots clefs&#8217;</strong> est la "
"seconde étape. Une fois les mots clefs récupérés, vous pouvez les réordonner "
"avant l'affichage."

#: ../inc/helper.options.admin.php:67
msgid ""
"<strong>Example:</strong> You want display randomly the 100 tags most "
"popular.<br />"
msgstr ""
"<strong>Exemple:</strong> Vous voulez afficher aléatoirement les 100 mots "
"clefs les plus populaires.<br />"

#: ../inc/helper.options.admin.php:68
msgid ""
"You must set &#8216;Order tags selection&#8217; to <strong>count-desc</"
"strong> for retrieve the 100 tags most popular and &#8216;Order tags "
"display&#8217; to <strong>random</strong> for randomize cloud."
msgstr ""
"Vous devez fixer l'option &#8216;Ordre de sélection des mots clefs&#8217; "
"sur <strong>count-desc</strong> pour récupérer les 100 mots clefs les plus "
"utilisés. Fixer ensuite l'option &#8216;Ordre d'affichage des mots "
"clefs&#8217; sur <strong>random</strong> pour mélanger le nuage."

#: ../inc/helper.options.admin.php:69
msgid "Order by for tags selection:"
msgstr "Sens du tri lors de la récupération des mots clefs :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:71
msgid "<code>count</code> &ndash; Counter. (default)"
msgstr "<code>count</code> &ndash; Compteur. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:72 ../inc/helper.options.admin.php:83
msgid "<code>name</code> &ndash; Name."
msgstr "<code>name</code> &ndash; Nom."

#: ../inc/helper.options.admin.php:75
msgid "Order tags selection:"
msgstr "Ordre de sélection des mots clefs"

#: ../inc/helper.options.admin.php:77 ../inc/helper.options.admin.php:88
msgid "<code>asc</code> &ndash; Ascending."
msgstr "<code>asc</code> &ndash; Ascendant"

#: ../inc/helper.options.admin.php:78 ../inc/helper.options.admin.php:89
msgid "<code>desc</code> &ndash; Descending."
msgstr "<code>desc</code> &ndash; Descendant."

#: ../inc/helper.options.admin.php:80
msgid "Order by for tags display:"
msgstr "Tri des mots clefs affichés :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:82
msgid "<code>count</code> &ndash; Counter."
msgstr "<code>count</code> &ndash; Compteur."

#: ../inc/helper.options.admin.php:84
msgid "<code>random</code> &ndash; Random. (default)"
msgstr "<code>random</code> &ndash; Aléatoire. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:86
msgid "Order tags display:"
msgstr "Ordre d'affichage des mots clefs :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:91
msgid "Tags cloud type format:"
msgstr "Format du nuage de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:93
msgid "<code>list</code> &ndash; Display a formatted list (ul/li)."
msgstr "<code>list</code> &ndash; Affiche une liste formatée (ul/li)."

#: ../inc/helper.options.admin.php:94
msgid "<code>flat</code> &ndash; Display inline (no list, just a div)"
msgstr ""
"<code>flat</code> &ndash; Afficher en ligne (pas de liste, juste un balise "
"div)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:97 ../inc/helper.options.admin.php:131
#: ../inc/helper.options.admin.php:161
msgid ""
"You can find markers and explanations <a href=\"https://github.com/"
"WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">in the online "
"documentation.</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez trouver les marqueurs et les explications <a href=\"https://"
"github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">sur la "
"documentation en ligne.</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:98
msgid "Maximum number of tags to display: (default: 45)"
msgstr "Nombre max de mots clefs à afficher: (défaut: 45)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:99
msgid "Enter the text to show when there is no tag:"
msgstr "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas de mot clef :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:100 ../inc/helper.options.admin.php:164
msgid "Enter the positioned title before the list, leave blank for no title:"
msgstr ""
"Entrer le titre positionné avant la liste, laisser vide, pour ne rien "
"afficher:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:101
msgid "Most popular color:"
msgstr "Couleur des mots clefs les plus populaires"

#: ../inc/helper.options.admin.php:102
msgid ""
"The colours are hexadecimal colours,  and need to have the full six digits "
"(#eee is the shorthand version of #eeeeee)."
msgstr ""
"Les couleurs sont représentées par leur code hexadécimal, et nécessite 6 "
"caractères. (ex. #eee est la version raccourcie de #eeeeee)."

#: ../inc/helper.options.admin.php:103
msgid "Least popular color:"
msgstr "Couleur des mots clefs les moins utilisés"

#: ../inc/helper.options.admin.php:104
msgid "Most popular font size:"
msgstr "Taille pour les mots clefs les plus populaires"

#: ../inc/helper.options.admin.php:105
msgid "The two font sizes are the size of the largest and smallest tags."
msgstr ""
"Les 2 tailles de polices représentent la taille maximale et minimale des "
"mots clefs."

#: ../inc/helper.options.admin.php:106
msgid "Least popular font size:"
msgstr "Taille pour les mots clefs les moins utilisés"

#: ../inc/helper.options.admin.php:107
msgid "The units to display the font sizes with, on tag clouds:"
msgstr ""
"Unité à utiliser pour la taille des polices dans le nuage de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:108
msgid ""
"The font size units option determines the units that the two font sizes use."
msgstr ""
"Cette option détermine l'unité à utiliser pour la taille des mots clefs dans "
"le nuage."

#: ../inc/helper.options.admin.php:109 ../inc/helper.options.admin.php:133
#: ../inc/helper.options.admin.php:165
msgid "<strong>Advanced usage</strong>:"
msgstr "<strong>Utilisation avancée</strong>:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:110
msgid ""
"You can use the same syntax as <code>st_tag_cloud()</code> public static "
"function to customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/"
"simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</a> for more "
"details."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_tag_cloud()</"
"code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://github."
"com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</"
"a> pour plus d'informations."

#: ../inc/helper.options.admin.php:113
msgid "Automatically display tags list into feeds"
msgstr "Ajouter automatiquement les mots clefs de l'article dans le flux RSS"

#: ../inc/helper.options.admin.php:114
msgid "Automatically display tags list into post content:"
msgstr ""
"Ajouter automatiquement la liste des mots clefs dans le contenu des articles"

#: ../inc/helper.options.admin.php:116 ../inc/helper.options.admin.php:142
msgid "<code>no</code> &ndash; Nowhere (default)"
msgstr "<code>no</code> &ndash; Nulle part (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:117 ../inc/helper.options.admin.php:143
msgid "<code>all</code> &ndash; On your blog and feeds."
msgstr "<code>all</code> &ndash; Dans le blog et les flux RSS."

#: ../inc/helper.options.admin.php:118 ../inc/helper.options.admin.php:144
msgid "<code>blogonly</code> &ndash; Only on your blog."
msgstr "<code>blogonly</code> &ndash; Seulement dans le blog."

#: ../inc/helper.options.admin.php:119 ../inc/helper.options.admin.php:145
msgid "<code>homeonly</code> &ndash; Only on your home page."
msgstr "<code>homeonly</code> &ndash; Seulement sur la page d'accueil du blog."

#: ../inc/helper.options.admin.php:120 ../inc/helper.options.admin.php:146
msgid ""
"<code>singularonly</code> &ndash; Only on your singular view (single & page)."
msgstr ""
"<code>singularonly</code> &ndash; Seulement sur une vue détaillée (page ou "
"article)."

#: ../inc/helper.options.admin.php:121 ../inc/helper.options.admin.php:147
msgid "<code>singleonly</code> &ndash; Only on your single view."
msgstr ""
"<code>singleonly</code> &ndash; Seulement sur une vue détaillée d'article."

#: ../inc/helper.options.admin.php:122 ../inc/helper.options.admin.php:148
msgid "<code>pageonly</code> &ndash; Only on your page view."
msgstr "<code>pageonly</code> &ndash; Seulement sur une vue détaillée de page."

#: ../inc/helper.options.admin.php:124
msgid "Post tag separator string:"
msgstr "Séparateur entre les mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:125
msgid "Text to display before tags list:"
msgstr "Texte à afficher avant la liste de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:126
msgid "Text to display after tags list:"
msgstr "Texte à afficher après la liste de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:127
msgid "Max tags display:"
msgstr "Nombre max de mot clef à afficher:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:128
msgid "You must set zero (0) for display all tags."
msgstr "Vous devez mettre zéro (0) pour afficher tous les mots clefs."

#: ../inc/helper.options.admin.php:129
msgid "Include categories in result ?"
msgstr "Inclure les catégories dans le resultat ?"

#: ../inc/helper.options.admin.php:132
msgid "Text to display if no tags found:"
msgstr "Texte à afficher si aucun mot clef n'a été trouvé:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:134
msgid ""
"You can use the same syntax as <code>st_the_tags()</code> public static "
"function to customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/"
"simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</a> for more "
"details."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_the_tags()</"
"code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://github."
"com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</"
"a> pour plus d'informations."

#: ../inc/helper.options.admin.php:137
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxinomie :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:138
msgid ""
"By default, related posts work with post tags, but you can use a custom "
"taxonomy. Default value : post_tag"
msgstr ""
"Par défaut, les articles relatifs fonctionnent avec les mots clefs, mais "
"vous pouvez utiliser une taxinomie personnalisé. Valeur par défaut : post_tag"

#: ../inc/helper.options.admin.php:139
msgid "Automatically display related posts into feeds"
msgstr "Ajouter automatiquement les articles relatifs dans le flux RSS"

#: ../inc/helper.options.admin.php:140
msgid "Automatically display related posts into post content"
msgstr ""
"Ajouter automatiquement les articles relatifs dans le contenu des articles"

#: ../inc/helper.options.admin.php:150
msgid "Related Posts Order:"
msgstr "Ordre des articles relatifs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:152
msgid "<code>date-asc</code> &ndash; Older Entries."
msgstr "<code>date-asc</code> &ndash; Plus anciens."

#: ../inc/helper.options.admin.php:153
msgid "<code>date-desc</code> &ndash; Newer Entries."
msgstr "<code>date-desc</code> &ndash; Plus récents."

#: ../inc/helper.options.admin.php:154
msgid "<code>count-asc</code> &ndash; Least common tags between posts"
msgstr ""
"<code>count-asc</code> &ndash; Le moins de mots clefs en commun entre 2 "
"articles."

#: ../inc/helper.options.admin.php:155
msgid ""
"<code>count-desc</code> &ndash; Most common tags between posts (default)"
msgstr ""
"<code>count-desc</code> &ndash; Le plus de mots clefs en commun entre 2 "
"articles. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:156
msgid "<code>name-asc</code> &ndash; Alphabetical."
msgstr "<code>name-asc</code> &ndash; Ordre alphabétique."

#: ../inc/helper.options.admin.php:160
msgid "Post link format:"
msgstr "Format des liens des articles:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:162
msgid "Maximum number of related posts to display: (default: 5)"
msgstr "Nombre max d'articles relatifs à afficher: (defaut: 5)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:163
msgid "Enter the text to show when there is no related post:"
msgstr "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas d'articles relatifs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:166
msgid ""
"You can use the same syntax as <code>st_related_posts()</code>public static "
"function to customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/"
"simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</a> for more "
"details."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_related_posts()"
"</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://"
"github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration"
"\">documentation</a> pour plus d'informations."

#: ../inc/helper.options.admin.php:169 ../inc/helper.options.admin.php:177
msgid ""
"This feature has been removed from Simple Tags because it is not relevant "
"enough and there are better plugins like<br />"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité a été supprimée de Simple Tags car elle n'est plus "
"pertinente et d'autres plugins font mieux ce travail comme<br />"

#: ../inc/helper.options.default.php:38
msgid "No tags for this post."
msgstr "Aucun mot clef pour cet article."

#: ../inc/helper.options.default.php:41
msgid "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"
msgstr "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"

#: ../views/admin/page-settings.php:34
msgid ""
"Visit the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/simple-tags\">plugin's "
"homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic "
"idea for this plugin, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simp"
"le-tags/#new-topic-0\">ask me</a> !"
msgstr ""
"Visitez le <a href=\"https://wordpress.org/plugins/simple-tags\">site "
"internet du plugin</a> pour davantage d'informations. Si vous trouvez un "
"bug, ou avez une idée fantastique pour ce plugin, <a href=\"https://wordpr"
"ess.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">contactez-moi</a> !"

#: ../views/admin/page-settings.php:41
msgid "Do you really want to restore the default options?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir restaurer les options par défaut?"

#: ../views/admin/page-settings.php:41
msgid "Reset Options"
msgstr "Restaurer les options par défaut"

#~ msgid ""
#~ "Visit the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/simple-tags"
#~ "\">plugin's homepage</a> for further details. If you find a bug, or have "
#~ "a fantastic idea for this plugin, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0"
#~ "\">ask me</a> !"
#~ msgstr ""
#~ "Visitez le <a href=\"https://wordpress.org/plugins/simple-tags"
#~ "\">site internet du plugin</a> pour davantage d'informations. Si vous "
#~ "trouvez un bug, ou avez une idée fantastique pour ce plugin, <a href="
#~ "\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">contactez-moi</a> !"

#~ msgid "<code>count-desc</code> &ndash; Most popular. (default)"
#~ msgstr "<code>count-desc</code> &ndash; Les plus populaires.(défaut)"

#~ msgid "%d topic"
#~ msgid_plural "%d topics"
#~ msgstr[0] "%d mot clef"
#~ msgstr[1] "%d mots clefs"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Publié"

#~ msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Publié <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Publiés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Programmé"

#~ msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Programmé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Programmés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "En attente de relecture"

#~ msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "En attente de validation <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "En attente de validation <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Brouillon"

#~ msgctxt "manage posts header"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Brouillons"

#~ msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Brouillon <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Brouillons <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privé"

#~ msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Privés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Tag The Net"
#~ msgstr "Tag The Net"

#~ msgid "No results from Tag The Net service."
#~ msgstr "Aucun résultat depuis le service Tag The Net."

#~ msgid ""
#~ "Visit the <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/"
#~ "\">plugin's homepage</a> for further details. If you "
#~ "find a bug, or have a fantastic idea for this plugin, <a href=\""
#~ "https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">ask me</a> !"
#~ msgstr ""
#~ "Visitez le <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/"
#~ "\">site internet du plugin</a> pour davantage "
#~ "d'informations. Si vous trouvez un bug, ou avez une idée fantastique pour "
#~ "ce plugin, <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/simple-tags/#new-topic-0\">contactez-moi</a> !"

#~ msgid "https://wordpress.org/plugins/simple-tags"
#~ msgstr "https://wordpress.org/plugins/simple-tags"

#~ msgid ""
#~ "Extended Tagging for WordPress 3.1 : Suggested Tags, Mass edit tags, Auto-"
#~ "tags, Autocompletion, Related Posts etc. NOW Compatible custom post type "
#~ "and custom taxonomy !"
#~ msgstr ""
#~ "Extended Tagging for WordPress 3.1 : Suggested Tags, Mass edit tags, Auto-"
#~ "tags, Autocompletion, Related Posts etc. NOW Compatible custom post type "
#~ "and custom taxonomy !"

#~ msgid "WebFactory Ltd"
#~ msgstr "WebFactory Ltd"

#~ msgid "https://www.webfactoryltd.com"
#~ msgstr "https://www.webfactoryltd.com"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Options générales"

#~ msgid "Active feature : mass edit"
#~ msgstr "Activer la fonctionnalité : Edition de masse"

#~ msgid "Active feature : autotags"
#~ msgstr "Activer la fonctionnalité : auto tags."

#~ msgid "Allow tag cloud in post/page content:"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser l'insertion de nuage de tags dans le contenu des articles/pages:"

#~ msgid "Activate click tags feature:"
#~ msgstr "Activer la fonctionnalité Clic Tags"

#~ msgid ""
#~ "Activate suggested tags feature: (Yahoo! Term Extraction API, OpenCalais, "
#~ "Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Local DB)"
#~ msgstr ""
#~ "Activer la fonctionnalité des tags suggérés: (Yahoo! Term Extraction API, "
#~ "OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Base locale)"

#~ msgid "Active auto link tags into post content:"
#~ msgstr ""
#~ "Activer la création automatique de liens dans le contenu des articles:"

#~ msgid ""
#~ "This feature has been removed from Simple Tags because it is not relevant "
#~ "enough and i recommended to use the core function of WP <code style="
#~ "\"font-weight:700;\">the_tags()</code><br />"
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité a été supprimée de Simple Tags car elle n'est plus "
#~ "pertinente. Je vous recommande d'utiliser la fonction native de WordPress "
#~ "<code style=\"font-weight:700;\">the_tags()</code><br />"

#~ msgid "Extended format: (advanced usage)"
#~ msgstr "Format étendu: (utilisation avancée)"

#~ msgid "Import Embedded Tags"
#~ msgstr "Importer les tags embarqués"

#~ msgid ""
#~ "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. "
#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Cette procédure peut prendre quelques minutes en fonction de la taille de "
#~ "votre base de données. Soyez patient."

#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports tags from embedded tags into this blog using the new "
#~ "WordPress native tagging structure."
#~ msgstr ""
#~ "Salutations ! Cet outil importe dans ce blog les tags en provenance des "
#~ "tags embarqués, à l'aide de la nouvelle structure native de tagging de "
#~ "WordPress."

#~ msgid ""
#~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we "
#~ "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty "
#~ "Embedded Tags habit. Just keep clicking along and we will let you know "
#~ "when you are in the clear!"
#~ msgstr ""
#~ "Pour faciliter la prise en compte de grosses bases de données, typiques "
#~ "des blogueurs qui taguent à tout va, nous avons conçu cet outil sous la "
#~ "forme d'une suite de 4 étapes, afin de vous débarrassez de cette mauvaise "
#~ "habitude que sont les tags embarqués. Vous n'avez qu'à cliquez, et nous "
#~ "vous ferons savoir lorsque vous serez purifié !"

#~ msgid "Don&#8217;t be stupid - backup your database before proceeding!"
#~ msgstr ""
#~ "Ne faites pas l'idiot, faites une sauvegarde de votre base de données "
#~ "avant de vous lancer !"

#~ msgid "Step 1 &raquo;"
#~ msgstr "Etape 1 &raquo;"

#~ msgid "Missing parameters in URL. (Start or End)"
#~ msgstr "Il manque des paramètre dans l'URL. (Start ou End)"

#~ msgid "Configure and add tags to posts&#8230;"
#~ msgstr "Configurer et ajouter les tags aux articles&#8230;"

#~ msgid "Start marker"
#~ msgstr "Préfixe des tags embarqués:"

#~ msgid "End marker"
#~ msgstr "Suffixe des tags embarqués:"

#~ msgid "Delete embedded tags once imported ?"
#~ msgstr "Effacé les tags embarqués une fois importés ?"

#~ msgid "Import also embedded tags from page ?"
#~ msgstr "Importer également les tags embarqués depuis les pages ?"

#~ msgid "Start import &raquo;"
#~ msgstr "Débuter l'importation &raquo;"

#~ msgid "Done!"
#~ msgstr "Terminé !"

#~ msgid "Step 2 &raquo;"
#~ msgstr "Etape 2 &raquo;"

#~ msgid "Import Complete!"
#~ msgstr "Importation terminée!"

#~ msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You&#8217;re done!"
#~ msgstr ""
#~ "Bon, en fait on vous a menti à propos de ces 4 étapes ! C'est terminé !"

#~ msgid "Now wasn&#8217;t that easy?"
#~ msgstr "Voilà, c'était plutôt facile, non ?"

#~ msgid "You can manage tags now !"
#~ msgstr "Vous pouvez gérer les tags maintenant !"

#~ msgid ""
#~ "Import Embedded Tags into the new WordPress native tagging structure."
#~ msgstr ""
#~ "Import des tags embarqués dans la nouvelle structure de tags native."

#~ msgid "Change taxonomy"
#~ msgstr "Changer de taxonomie"

#~ msgid "Edit Term Slug"
#~ msgstr "Editer l'identifiant d'un terme"

#~ msgid ""
#~ "Enter the term name to edit and its new slug. <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Glossary#Slug\">Slug definition</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Entre le nom du terme à éditer et son nouvel identifiant. <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug\">Définition de slug (en "
#~ "anglais)</a>"

#~ msgid "Slug(s) to set:"
#~ msgstr "Identifiant(s) à fixer:"

#~ msgid ""
#~ "Old WordPress versions have a small bug and allow to create empty terms. "
#~ "Remove it !"
#~ msgstr ""
#~ "Les anciennes versions de WordPress ont un petit bug et permet la "
#~ "création de termes vides. Supprimez les !"

#~ msgid "Clean !"
#~ msgstr "Nettoyer !"

#~ msgid "All Posts"
#~ msgstr "Tous les articles"

#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Toutes les pages"

#~ msgid "Search Posts"
#~ msgstr "Chercher des articles"

#~ msgid "View all categories"
#~ msgstr "Voir toutes les catégories"

#~ msgid "No new slug(s) specified!"
#~ msgstr "Aucun nouveau identifiant(s) spécifié!"

#~ msgid "Tags number and slugs number isn't the same!"
#~ msgstr "Le nombre de mots clefs et d'identifiants n'est pas le même!"

#~ msgid "No slug edited."
#~ msgstr "Aucun identifiant édité."

#~ msgid "%s slug(s) edited."
#~ msgstr "%s identifiant(s) édité."

#~ msgid "Nothing to muck. Good job !"
#~ msgstr "Rien à enlever. Bon travail!"

#~ msgid "%s rows deleted. WordPress DB is clean now !"
#~ msgstr ""
#~ "%s lignes supprimées. La base de données de WordPress est nettoyée !"

#~ msgid "%s page(s) terms updated with success !"
#~ msgstr "Les termes de %s page(s) ont été mis à jour avec succès !"

#~ msgid "Add the rel=\"nofollow\" on each tags link ?"
#~ msgstr "Ajouter le rel=\"nofollow\" sur chaque lien de tags ?"

#~ msgid ""
#~ "Nofollow is a non-standard HTML attribute value used to instruct search "
#~ "engines that a hyperlink should not influence the link target's ranking "
#~ "in the search engine's index."
#~ msgstr ""
#~ "En ajoutant rel=\"nofollow\" à un hyperlien, une page indique que la "
#~ "destination de cet hyperlien NE DEVRAIT PAS ETRE chargée de quelque poids "
#~ "supplémentaire ou de classement par les agents utilisateur qui exécutent "
#~ "de l'analyse de lien sur les pages web (par ex. les moteurs de recherche)."

#~ msgid "Automatically include in header:"
#~ msgstr "Inclure automatiquement les mots clefs :"

#~ msgid ""
#~ "Includes the meta keywords tag automatically in your header (most, but "
#~ "not all, themes support this). These keywords are sometimes used by "
#~ "search engines.<br /><strong>Warning:</strong> If the plugin \"All in One "
#~ "SEO Pack\" is installed and enabled. This feature is automatically "
#~ "disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Inclut automatiquement des tags comme mots clefs dans l'entête de votre "
#~ "page (la plupart des thèmes supportent cette fonction). Ces mots clefs "
#~ "sont parfois utilisés par les moteurs de recherche.<br /"
#~ "><strong>Attention:</strong> Si le plugin \"All in One SEO Pack\" est "
#~ "installé et actif. Cette fonctionnalité est automatiquement desactivée."

#~ msgid "Always add these keywords:"
#~ msgstr "Toujours ajouter les mots clefs suivants :"

#~ msgid "Max keywords display:"
#~ msgstr "Nombre max de mots clefs à afficher:"

#~ msgid "You must set zero (0) for display all keywords in HTML header."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez mettre zéro (0) pour afficher tous les mots clefs dans "
#~ "l'entete HTML."

#~ msgid "Use embedded tags:"
#~ msgstr "Utiliser les mots clefs embarqués:"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this will allow Wordpress to look for embedded tags when saving "
#~ "and displaying posts. Such set of tags is marked <code>[tags]like this, "
#~ "and this[/tags]</code>, and is added to the post when the post is saved, "
#~ "but does not display on the post."
#~ msgstr ""
#~ "L'activation de cette option permettra à WordPress de chercher des mots "
#~ "clefs inclus à l'intérieur de vos articles, lors de leur enregistrement "
#~ "et de leur affichage. Ces mots clefs sont marqués comme <code>[tags]ceci, "
#~ "et cela[/tags]</code>, et sont ajoutés automatiquement à votre article "
#~ "lors de son enregistrement, mais ne seront pas visibles pour vos "
#~ "visiteurs."

#~ msgid "Prefix for embedded tags:"
#~ msgstr "Préfixe des mots clefs embarqués:"

#~ msgid "Suffix for embedded tags:"
#~ msgstr "Suffixe des mots clefs embarqués:"

#~ msgid "Maximum number of related tags to display: (default: 5)"
#~ msgstr "Nombre max de mots clefs relatifs à afficher: (defaut: 5)"

#~ msgid "Order related tags:"
#~ msgstr "Ordre des mots clefs relatifs:"

#~ msgid "Related tags type format:"
#~ msgstr "Format des mots clefs relatifs:"

#~ msgid ""
#~ "Method of tags intersections and unions used to build related tags link:"
#~ msgstr ""
#~ "Méthode d'intersections et d'unions utilisée pour la construction des "
#~ "liens des mots clefs relatifs"

#~ msgid ""
#~ "<code>OR</code> &ndash; Fetches posts with either the \"Tag1\" "
#~ "<strong>or</strong> the \"Tag2\" tag. (default)"
#~ msgstr ""
#~ "<code>OR</code> &ndash; Récupère les articles contenant les mots clefs "
#~ "\"Tag1\" <strong>ou</strong> \"Tag2\"."

#~ msgid ""
#~ "<code>AND</code> &ndash; Fetches posts with both the \"Tag1\" "
#~ "<strong>and</strong> the \"Tag2\" tag."
#~ msgstr ""
#~ "<code>AND</code> &ndash; Récupère les articles contenant les mots clefs "
#~ "\"Tag1\" <strong>et</strong> \"Tag2\"."

#~ msgid "Related tags link format:"
#~ msgstr "Format des liens des mots clefs relatifs:"

#~ msgid "Related tags separator:"
#~ msgstr "Séparateur entre les mots clefs relatifs:"

#~ msgid "Leave empty for list format."
#~ msgstr "Laisser vide si vous utilisez le format \"list\""

#~ msgid "Enter the text to show when there is no related tags:"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas de mots clefs relatifs:"

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_related_tags()</code>function to "
#~ "customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/"
#~ "\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_related_tags"
#~ "()</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://"
#~ "github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki/simple-tags\">documentation</a> "
#~ "pour plus d'informations."

#~ msgid "Remove related Tags"
#~ msgstr "Mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Remove related Tags type format:"
#~ msgstr "Format des mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Remove related tags separator:"
#~ msgstr "Séparateur entre les mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Enter the text to show when there is no remove related tags:"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas de mot clef relatif à "
#~ "supprimer:"

#~ msgid "Remove related tags  link format:"
#~ msgstr "Format des liens des mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Include categories in tag cloud ?"
#~ msgstr "Inclure les catégories dans la nuage de mots clefs ?"

#~ msgid "<h4>Related tags</h4>"
#~ msgstr "<h4>Mots clefs relatifs</h4>"

#~ msgid "No related tags found."
#~ msgstr "Aucun mot clef relatif trouvé."

#~ msgid ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a href="
#~ "\"%tag_link%\">%tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a href="
#~ "\"%tag_link%\">%tag_name%</a>"

#~ msgid ""
#~ "&raquo; <a href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute% "
#~ "from search\">Remove %tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "&raquo; <a href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Supprimer "
#~ "%tag_name_attribute% from search\">Supprimer %tag_name%</a>"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Catégories"

#~ msgid "Post Tags"
#~ msgstr "Mots clefs de l'article"

#~ msgid "No related tag found."
#~ msgstr "Aucun mot clef relatif trouvé."

#~ msgid ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a %tag_rel% href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a "
#~ "%tag_rel% href=\"%tag_link%\" title=\"See posts with %tag_name_attribute%"
#~ "\">%tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a %tag_rel% href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a "
#~ "%tag_rel% href=\"%tag_link%\" title=\"Voir les articles avec "
#~ "%tag_name_attribute%\">%tag_name%</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute"
#~ "% from search\">Remove %tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Supprimer "
#~ "%tag_name_attribute% de la recherche\">Supprimer %tag_name%</a>"

#~ msgid ""
#~ "Extended Tagging for WordPress 2.8 and 2.9 ! Autocompletion, Suggested "
#~ "Tags, Tag Cloud Widgets, Related Posts, Mass edit tags !"
#~ msgstr ""
#~ "Étendez les fonctionnalités des tags de WordPress 2.8 et 2.9 ! "
#~ "Autocomplétion, Tags suggérés,  Widget de nuage de tags, articles "
#~ "relatifs, édition de lots des termes !"

#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alphabétique"

#~ msgid "Existing Tags"
#~ msgstr "Tags existants:"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Sort Order:"
#~ msgstr "Trier par:"

#~ msgid "View all posts tagged with %s"
#~ msgstr "Voir les articles taggés avec %s"

#~ msgid "Previous tags"
#~ msgstr "Tags précédents"

#~ msgid "Next tags"
#~ msgstr "Tags suivant"

#~ msgid "Rename Tag"
#~ msgstr "Renommer le tag"

#~ msgid "Simple Tags can't work with this WordPress version !"
#~ msgstr ""
#~ "Simple Tags ne peut pas fonctionner avec cette version de WordPress !"

#~ msgid ""
#~ "You must use <a href=\"%1$s\">Simple Tagging Plugin</a> for it to work."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez utiliser le plugin <a href=\"%1$s\">Simple Tagging</a> pour "
#~ "que cele fonctionne."

#~ msgid ""
#~ "&raquo; <a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove "
#~ "%tag_name_attribute% from search\">Remove %tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "&raquo; <a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove "
#~ "%tag_name_attribute% from search\">Supprimer %tag_name%</a>"

#~ msgid "Keywords list: (separated with a comma)"
#~ msgstr "Liste des mots clés: (séparé avec une virgule)"

#~ msgid "Update list &raquo;"
#~ msgstr "Mettre à jour la liste &raquo;"

#~ msgid "Auto tags all content"
#~ msgstr "Tagger automatiquement tout le contenu"

#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Terminé !"

#~ msgid "Include page in tag search:"
#~ msgstr "Inclure les pages lors d'une recherche de tag:"

#~ msgid ""
#~ "This feature need that option \"Add page in tags management\" is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité nécessite que l'option \"Ajouter les pages dans la "
#~ "gestion des tags\" soit activée."

#~ msgid "Add page in tags management:"
#~ msgstr "Ajouter les pages dans la gestion des tags:"

#~ msgid "Add a tag input (and tag posts features) in page edition"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le champ tag (ainsi que les fonctionnalités spécifiques des "
#~ "articles) lors de l'édition des pages"

#~ msgid ""
#~ "This feature displays a visual help allowing to enter tags more easily."
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité vous permet d'afficher une aide visuelle vous "
#~ "facilitant la saisie de tags."

#~ msgid ""
#~ "Includes the meta keywords tag automatically in your header (most, but "
#~ "not all, themes support this). These keywords are sometimes used by "
#~ "search engines.<br /><strong>Warning:</strong> If the plugin \"All in One "
#~ "SEO Pack\" is installed and enabled. This feature is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Inclut automatiquement des tags comme mots clés dans l'entête de votre "
#~ "page (la plupart des thèmes supportent cette fonction). Ces mots clés "
#~ "sont parfois utilisés par les moteurs de recherche.<br /"
#~ "><strong>Attention:</strong> Si le plugin \"All in One SEO Pack\" est "
#~ "installé et actif. Cette fonctionnalité est desactivée."

#~ msgid ""
#~ "All Simple Tags options are deleted ! You <a href=\"%s\">deactive plugin</"
#~ "a> now !"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les options de Simple Tags sont éffacées ! Vous pouvez <a href=\"%s"
#~ "\">désinstaller le plugin</a>  !"

#~ msgid "Update Options &raquo;"
#~ msgstr "Mettre à jour les options &raquo;"

#~ msgid "Uninstallation"
#~ msgstr "Désinstallation"

#~ msgid ""
#~ "Generally, deactivating this plugin does not erase any of its data, if "
#~ "you like to quit using Simple Tags for good, please erase <strong>all</"
#~ "strong> options before deactivating the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Généralement, la désactivation d'un plugin, n'efface aucune donnée de ce "
#~ "dernier, si vous voulez vraiment arrêter d'utiliser Simple Tags, merci "
#~ "d'effacer <strong>toutes</strong> les options avant de désactiver le "
#~ "plugin."

#~ msgid ""
#~ "This erases all Simple Tags options. <strong>This is irrevocable! Be "
#~ "careful.</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Ceci effacera toutes les options de Simple Tags. <strong>Cette action est "
#~ "irréversible, soyez prudent.</strong>"

#~ msgid "Delete all options ?"
#~ msgstr "Effacer toutes les options ?"

#~ msgid "Search terms&hellip;"
#~ msgstr "Mots recherchés&hellip;"

#~ msgid "Author&hellip;"
#~ msgstr "Auteur&hellip;"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "N'importe"

#~ msgid "Type&hellip;"
#~ msgstr "Type&hellip;"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"

#~ msgid "Order&hellip;"
#~ msgstr "Ordre&hellip;"

#~ msgid "Date (descending)"
#~ msgstr "Date (descendant)"

#~ msgid "Date (ascending)"
#~ msgstr "Date (ascendant)"

#~ msgid "ID (descending)"
#~ msgstr "ID (descendant)"

#~ msgid "ID (ascending)"
#~ msgstr "ID (ascendant)"

#~ msgid "Filter&hellip;"
#~ msgstr "Filtrer&hellip;"

#~ msgid "Untagged only"
#~ msgstr "Non taggé"

#~ msgid "Filter &#187;"
#~ msgstr "Filtrer &#187;"

#~ msgid "Update all"
#~ msgstr "Tout mettre à jour"

#~ msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)"
#~ msgstr ""
#~ "Tags (séparez les tags multiples par des virgules : chat, nourriture pour "
#~ "animaux, chien)"

#~ msgid "Page: "
#~ msgstr "Page:"

#~ msgid "Most popular (default)"
#~ msgstr "Plus populaire (défaut)"

#~ msgid "Tag Cloud Widgets"
#~ msgstr "Nuage de tags Widgets"

#~ msgid "How many tag cloud widgets would you like?"
#~ msgstr "Combien de widgets \"Nuage de tags\" désirez-vous ?"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sauvegarder"

#~ msgid "Extended Tag Cloud %d"
#~ msgstr "Nuage de tags avancé %d"

#~ msgid "Drafts|manage posts header"
#~ msgstr "Brouillons"

#~ msgid ""
#~ "Tags <small>(separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "Tags <small>(séparez les tags multiples par des virgules : chat, "
#~ "nourriture pour animaux, chien)</small>"

#~ msgid "Simple Tags : Tag Cloud Widgets"
#~ msgstr "Simple Tags : Nuage de tags Widgets"

#~ msgid "ST: Tag Cloud %d"
#~ msgstr "Nuage de tags avancé %d"

#~ msgid ""
#~ "&copy; Copyright 2008 <a href=\"https://www.webfactoryltd.com\""
#~ ">WebFactory Ltd</a> | <a href=\"http://wordpress.org/"
#~ "plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"
#~ msgstr ""
#~ "&copy; Copyright 2008<a href=\"https://www.webfactoryltd.com\""
#~ ">WebFactory Ltd</a> | <a href=\"http://wordpress.org/"
#~ "plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"

#~ msgid "WordPress 2.3 have a small bug and can create empty terms."
#~ msgstr "WordPress 2.3 a un petit bug et permet la création de termes vides."

#~ msgid "Clean it !"
#~ msgstr "Nettoyez votre base !"

#~ msgid ""
#~ "You can find markers and explanations <a href=\""
#~ "https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki\">in the online "
#~ "documentation.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez trouver les marqueurs et les explications <a href=\""
#~ "https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki\">sur la "
#~ "documentation en ligne.</a>"

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_the_tags()</code> function to "
#~ "customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_the_tags()</"
#~ "code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\""
#~ "https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_related_posts()</code>function to "
#~ "customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction "
#~ "<code>st_related_posts()</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter "
#~ "la <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_related_tags()</code>function to "
#~ "customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_related_tags"
#~ "()</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\""
#~ "https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_tag_cloud()</code> function to "
#~ "customize display. See <a href=\"https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_tag_cloud()"
#~ "</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\""
#~ "https://github.com/WebFactoryLtd/simple-tags/wiki"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "%s terms updated with success !"
#~ msgstr "%s termes mises à jour avec succès !"

#~ msgid "Simple Tags: Advanced Edit Terms"
#~ msgstr "Simple Tags: Edition en masse de termes"

#~ msgid ""
#~ "Be careful with this page ! You can cause important damages, and lost all "
#~ "tags and categories of your WordPress installation."
#~ msgstr ""
#~ "Soyez prudent avec cette page ! Vous pouvez causer d'important dégats, et "
#~ "perdre tous les tags et toutes les catégories de votre installation "
#~ "WordPress."

#~ msgid "Taxonomy&hellip;"
#~ msgstr "Taxinomie&hellip;"

#~ msgid "Counter (descending)"
#~ msgstr "Compteur (descendant)"

#~ msgid "Counter (ascending)"
#~ msgstr "Compteur (ascendant)"

#~ msgid "Name (descending)"
#~ msgstr "Nom (descendant)"

#~ msgid "Name (ascending)"
#~ msgstr "Nom (ascendant)"

#~ msgid "ID (no editing)"
#~ msgstr "ID (non éditable)"

#~ msgid "Slug (unique)"
#~ msgstr "Identifiant (unique)"

#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "Parent"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"

#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "Effacer ?"

#~ msgid "Update all terms"
#~ msgstr "Mettre à jour tous les termes"

#~ msgid "No terms to edit."
#~ msgstr "Aucun terme a éditer."
